|

|
U TSÉ L'È FO A MICCHE D'PAN: S'UN PIÖV NAITA ANCÖI U PIÖV ADMAN
|
|
|
Il cielo è fatto a pecorelle: se non piove oggi pioverà domani
|
|
|
|
SE U SÙ U VÀ A DURMÌ A CUR CAPÉ AN TÈSHTA, U PIÖV ANAN CH'U SAJJA FÈSHTA
|
|
|
Se il sole si corica con nubi sopra di sè, piove prima che sia festa.
|
|
|
|
PÖI L'È R'FRADÉ D'MOI
|
|
|
Poi è il fratello di mai
|
|
|
|
NA CATIVA LAVADÈRA AN TROEWWA MOI NA PREIA BUNHNA
|
|
|
Una cattiva lavandaia non trova mai una pietra buona
|
|
|
|
IR MURTÈ U SHPITTSA SAIMPR D'OJ
|
|
|
Il mortaio puzza sempre d'aglio
|
|
|
|
CHI CH'U S'È BRIXÒ A CU RA MNÈSHTRA CAUDA U BIFFA ANTRA FRAGGIA
|
|
|
Chi si è bruciato con la minestra calda soffia nella fredda
|
|
|
|
I'IT VÖI VAGGHE JIN CATÎV, FÀ ANRAIBIÈ JIN BRÔV
|
|
|
Se vuoi vedere un cattivo, fai arrabbiare un bravo
|
|
|
|
AGISH BAGN E
LOSSCIA CH'I DIGGU |
|
|
Comportati bene e lascia dire
|
|
|
|
|